Cargando proyectos…
Cargando proyectos…
SEKAI Editorial abre una convocatoria para conformar un equipo de profesionales en traducción de contenido japonés especializado. El proyecto requiere traductores capacitados en la conversión de mangas y novelas ligeras del japonés al español, garantizando fidelidad al tono y características narrativas del material original. Los correctores participan en la revisión lingüística y gramatical de los textos traducidos, mientras que los lectores de pruebas ejecutan el control de calidad final antes de publicación. El equipo trabajará de forma coordinada durante 8 semanas aproximadamente. El presupuesto estimado de USD 500-3000 refleja un alcance modular donde cada rol puede asumir volúmenes variables según experiencia y disponibilidad. Se requiere comunicación con personal@sekaieditorial.com para detalles específicos de distribución de trabajo.
SEKAI Editorial busca incorporar personal freelance para nuevos mangas y novelas ligeras: - Traductor Japonés-Español - Corrector - Lector de pruebas final (control de calidad) Enviar CV a personal@sekaieditorial.com
Experiencia comprobada en traducción japonés-español, preferentemente en géneros de manga o novelas ligeras. Se valora familiaridad con software de traducción y herramientas de control de versiones.
La duración estimada es de 8 semanas. Verifica con SEKAI Editorial si la dedicación puede ser parcial o flexible según tu disponibilidad actual.
Debes enviar tu CV directamente a personal@sekaieditorial.com indicando el rol o roles de interés (traductor, corrector o lector de pruebas).