Cargando proyectos…
Cargando proyectos…
Este proyecto busca un traductor especializado en física aplicada para trabajar con Editage/CACTUS, plataforma líder en servicios de publicación académica. El rol consiste en traducir manuscritos de investigación entre japonés e inglés, facilitando que investigadores de habla inglesa accedan a literatura científica japonesa de calidad, y viceversa. Los deliverables incluyen traducciones precisas que mantienen la terminología técnica correcta, la estructura lógica del contenido académico y la claridad necesaria para publicación en revistas de alto impacto. Este tipo de trabajo requiere no solo dominio bilingüe avanzado, sino comprensión profunda de conceptos en física aplicada. El presupuesto de USD 200-800 sugiere un proyecto de escala variable, posiblemente múltiples manuscritos o volumen de palabras distribuido a lo largo de las 52 semanas. Se espera trabajo independiente con comunicación directa con el cliente.
Translate academic research manuscripts between Japanese and English in applied physics for Editage/CACTUS. Leverage language skills and subject-area expertise to help ESL researchers publish cutting-edge research in prestigious journals. Freelance basis. Requires translation degree or equivalent, graduate degree + 2 years translation experience, or 5 years professional translation experience.
Título en traducción o equivalente, o grado académico más 2 años de experiencia en traducción, o 5 años de experiencia profesional en traducción demostrables.
El rango USD 200-800 sugiere pagos por proyecto o por palabra traducida. Se debe negociar la estructura exacta con el cliente antes de comenzar.
Es valioso tener experiencia previa con terminología técnica en física aplicada o ciencias exactas. Sin embargo, la capacidad de investigar y aprender conceptos específicos es fundamental.